vendredi 31 août 2012

De sac à porte-docs/From a bag to a document case

Recyclage d'un sac africain dont je n'aimais pas trop la forme,genre sac seau assez informe avec des bandoulières trop grandes.
Quand je l'ai démonté, j'avais dans l'idée d'en faire un sac à dos mais après réflexion, je voulais une pochette pour mon ordinateur,

SAUF qu'il n'était pas assez large donc finalement j'ai un porte-documents avec des anses à la bonne taille (pour moi), une fermeture éclair dorée et qui me plait beaucoup plus!

Recycling of an african printed bag of which didn't please me too much, a rather formless bucket bag with too long shoulderstraps.
When I unsettled it,I wanted to make a backpack  but after thought I wanted a laptop case,

EXCEPT there wasn't enough fabric  so I made a document case with handles of the good length (for me), a golden zipper which pleases me more!





mardi 28 août 2012

Trousse similiperles/Faux leather&pearls pouch

La copine d'une copine m'a demandé de lui faire un trousse pour sa rentrée (elle est prof),y'a pas que les élèves qui s'y  prépare!

Elle n'avait pas d'idées précises alors je lui ai proposé une trousse en similicuir avec une bande de perles pour réhausser le tout( déjà utilisée ici).
Les bande de perles sont décalées au niveau de la fermeture éclair.
Pour la doublure, j'ai utilisé du coton dont la couleur s'accorde avec la couleur du similicuir et la trousse se  ferme par une fermeture éclair. 

A friend's friend asked me to make her a pouch for the start of a new school year (she's a teacher), not only schoolchildren prepare it!

She didn't have defined ideas so I suggest a pouch with faux leather fabric enhanced by a band of pearls (used here)
The bands are moved when reaching the zipper.
For the lining,I've used a cotton remnant of which colors agrees with the faux leather.It's closed with a zipper.



La copine de la copine a semblé apprécié le travail puisqu'elle m'a passé une autre commande...affaire  à suivre

The friend's friend seemed to have love my work cos she placed a new order....to be followed


mardi 21 août 2012

P'tite chose 6:Porte-chéquier/Small thing 6:Checkbook cover

J'ai eu un nouveau chéquier et bien sûr hors de question de le laisser tel quel donc une pochette pour lui!
Parce que le chéquier n'est pas beau et parce que j'en avais envie.
Donc voilà un porte-chéquier en coton à l'extérieur et similicuir marron à l'intérieur.

Pour un peu d'originalité,j'ai fait d'un côté des bandes et de l'autre une grande poche pour pouvoir y mettre les reçus, papiers...
Il se ferme par un lien et un bouton à l'extérieur, avec une tête de lion dessus (très dur à prendre en photo!)

I've got a new checkbook and of course I couldn't let it like that so I made a cover!
Cos the checkbook is really awful and cos I just wanted.
So here is the checkbook cover made with a cotton fabric on the outside and a brown faux leather fabric inside.

To make it unique,one side has strips and on the pother side a big pocket to put in papers, receipts...
It's closed with a bond and button with a lion's head on( reaally hard to take a photo).



Comme j'utilise rarement mon chéquier,au moins il ne prendra pas trop la poussière.

I don't often use my checkbook, so now it's protected from dust.

dimanche 12 août 2012

Besace estivale / Summer bag

Le tissu provient d'un rideau dont le bas était déchiré et acheté 1 euro sur un stand de marché.
Je suis tombé en amour devant ces couleurs et leur association  très été.

Une simple besace avec une doublure grise et 2 poches: 1 à l’extérieur sur le devant et l'autre dans la doublure.
Jusque là tout allait bien!
Je n'avais pas envie d'un sac totalement fermé ,c'est pas dans l'esprit léger des vacances! Donc pas de fermeture éclair mais un simple rabat  avec du scratch qui couvre aussi la pochette extérieure.
Jusque là tout allait bien!
Pour la bandoulière,j'ai cousu une bande de tissu sur une sangle noire et mis une boucle pour l'allonger si besoin.
Jusque là tout allait bien!

This fabric was a curtain I found on a flea market stand,it was cheap cos the bottom was torn.
I fell in love with the colors and their association that remind me summer.

I made a simple shoulder bag with a grey  lining and 2 pockets:1 outside on the front and 1 in the lining.
At the moment,everthing was well!
I didn't want a closed bag, not really  summer's spirit!
So not zipper but just a flap with a velcro which covers the outside pocket too.
At the moment, everyting was well!
For the shoulder strap,I sewed a strip of fabric on a black velvet and a bucket to make it longer if needed.


 
 
J'assemble, je retournes le sac,je sûrpiques,je fais mes dernières inspections, je joues avec le rabat pour voir si tout est en place, je retournes pour voir l'arrière du sac et là...
Et là c'est la CATA!

I put outside/inside together,I turn over the bag,I make the overstitching,I make a round of inspection,I play with the flap to see if everything is allright, Iturn the bag to see the back and ...
And there it is the DISASTER!

le rabat et le dos/the flap and the back

J'étais tellement dans mon idée de raccorder poche/rabat/devant que le dos n'est pas raccord avec le rabat!
J'ai oublié de raccorder la pièce arrière, pour dire la vérité je ne pensais pas du tout à faire un rabat quand j'ai commencé le sac.
Je suis dég....mais ça ne va pas m'empêcher de l’étrenner demain.

I was so obsessed with  coordinating pocket/flap/front that the back isn't coordinated with the others!
I forgot coordinating the back, to be franck I didn't have in mind to make a flap when I began the bag.
I'm so disappointed.... but I will wear it tomorrow.
 

samedi 11 août 2012

Mes 15mn de célébrité/ My 15mn of fame

Peu de personnes savent que  je vends certaines de mes "créations" sur My Little Market et Dawanda.
Je n'en suis qu'au tout début et suis encore en période rodage, d'ailleurs je n'ai fait que 3 ventes,donc ça veut dire qu'il y a encore du boulot!
Alors imaginez ma surprise ce soir:
J'ouvre ma messagerie hotmail et comme d'habitude,sur le côté droit,il y a une pub auquelle je ne fais jamais attention.Mais en jetant un rapide coud d'oeil, je me suis rendu compte que c'était une de mes trousses qui était affichée!

Même si je sais que ça ne durera qu'un instant,j'ai eu mes minutes de célébrité comme l'avait prédit A.Warhol.

Few people know that I sell some of my "works" on My Little Market and Dawanda.
I'm just a beginner and still need to improve in many fields with only 3 sales in a few months,so a lot of works!
So you can imagine how surprise I was this evening:
I open my hotmail account and as usual,there's an ad on the right I don't care.But tonight, by glancing, I notice one of my works was on the ad!

Even if I know it won't stay forever,I had my 15 mns of fame as A.Warhol had said.


C'est ma boutique à droite/It's my shop on the right

lundi 6 août 2012

Robe bleue/ Blue dress


Une robe avec un tissu venant tout droit du Sénégal, acheté pendant un voyage du temps où je ne m’intéressais pas encore aux tissus, parce qu'au jour d'aujourd'hui j'en aurai ramené une valise entière!

J'ai utilise un vieux patron  (qui vient de je ne sais plus où) mais le dos étant un peu large, j'ai fait des pinces pour resserrer un peu la taille, des ourlets pour l'encolure, les emmanchures et le bas de la robe.
J'ai mis une fermeture "invisible" dont je ne suis pas 100% satisfaite mais j'ai trouvé le truc: une fermeture noire sur un tissu noir avec motifs!
A part ça rien de spécial, le tissu se suffit à lui-même, pas la peine d'en faire trop.


The fabric of this dress comes right from Senegal, from a time I wasn't interested in fabrics cos if I could make the same travel today, my suitcase would be filled with fabrics!

I've used an old pattern(don't remember where I get it) but the back was slightly too wide so I made pleats, hems for the neckline,ermholes and the bottom of the dress.
I put an invisible zipper on the side of which I'm not really satisfied but a black zipper on a dark printed fabric makes things easier!
Nothing to say about this dress, the fabric makes the dress, less is better sometimes.




Un petit aperçu du tissu avec ses motifs en reliefs

An overview of the fabric with its embossed prints



Une robe que j'espère avoir la chance de porter plus d'une fois cet été mais c'est pas gagné!

I only hope to be able to wear this dress more than once cos the weather in Paris,France, isn't so great this summer.