vendredi 30 décembre 2011

Housse notebook/ Notebook case

Dernier sac pour l'année 2011 qui sera pour ma sœur, plus précisément pour son notebook et qui le voulait dans ce tissu.
Mais bien sûr, pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué?
Donc voilà un petite housse pour se la jouer grande dame avec des anses et une fermeture en scratch.Il y a un oeillet pour pouvoir y attacher la petite pochette coordonnée.
Le petit détail: une étiquette Chloé trouvé dans un magazine (pour une fois que j'en lisais un!)


The last bag for 2011 will be for my sister, her notebook in fact, and she wanted this fabric.
But why do simple things when you can do the hard way?
So here it is, the notebook case for ladies with a velcro closure. There's an eyelet to attach a little coordinated pouch.
And the last but not the least: a Chloé label I've found in a magazine.


 

Avec et sans le notebook
With and without the notebook


dimanche 18 décembre 2011

Cabafricain

Si vous avez aimez Cabas 1 (xl), voici la suite!! Après le cabas XL, je voulais vraiment avoir un petit modèle et bien entendu j'ai laissé en plan tout ce que je faisais pour ne m'occuper que de lui (juste 3,4 cadeaux pour  Noël).
Celui-ci est en toile ciré (le même que pour ces pochettes) avec une doublure en coton , une poche zippée à l'exterieur et une fermeture magnétique.Ce qui m'a vraiment pris du temps ce sont les anses, je n'avais pas d'inspiration...
Donclaissez-moi vous présenter Cabas 2, le petit cabas...

If you'd loved Cabas 1 (aka cabas xl), here is cabas 2! After the first cabas, I really wanted  a small one and of course, I let everything to put my mind onto this project.
I've used oilcloth fabric (the same as for this pouches)with a cotton fabric  for the lining, a zippered pocket on the outside and a magnetic closure.
I didn't know what to make for the handles so it took me some time to figure out something.
So let me introduce  you  Cabas 2 aka my little cabas....




Les anses attachées avec des œillets et ma première fermeture magnétique.

The straps with eyelets and my first magnetic closure.



jeudi 8 décembre 2011

Cabas XL

J'ai une obsession en ce moment: les cabas.
J'ai donc décidé de m'en faire un avec une séparation à l'intérieur, une poche zippée devant, de petits anses et une fermeture magnétique.
Mais quand j'ai découpé mes pièces, je me suis rendu compte que le sac allait être très grand et qu'une fermeture éclair serait plus approprié.

I've got one thing on my mind these days: cabas.
So I wanted mine with a center divider, a zipper pocket in front ,small handstraps and a magnetic closure.
But when I cut my fabric it was so big so I changed the magnetic closure for a zipper one.





Pour la séparation,j'ai utilisé un passepoil qui est fluorescent dans le noir (cela ne sert pas à grand chose mais j'aime bien!) 
On the center divider, I used a fluorescent piping (not really useful but I like it!)  




N'ayant pas abandonné l'idée du cabas tout simple avec la fermeture magnétique, j'ai déjà découpé les pièces pour !!
A suivre ...

I want my simple cabas with a magnétic closure so the pieces are cut and I'll have it!! 
To be continued...

mardi 29 novembre 2011

Manteau JCA 281 / Wool coat

Manteau commencé l'année dernière mais terminé cette année!
Si je me rappelle bien, je me suis inspirée d'un patron du Pochée 9 avec du coton pour l'exterieur et une laine bien épaisse (et si douce) pour la doublure, livre 281 pour les japan addicts.

Begun last year but finished this year!!
I've used a pattern from a japanese book (Pochée 9), cotton fabric and a thick (and so soft) wool fabric for the lining.




Normalement la doublure est plus en arrière mais je l'ai mis au ras du tissu extérieur
Le manteau est légèrement croisé sur le devant et se ferme avec 3 boutons (+ 1 sur le col).J'ai ajouté une ceinture sous la poitrine qui peut se mettre soit devant soit derrière.


Usually, the lining is really inside but i decided to sew it level with the cotton. 
This crossed coat is closed with 3 buttons (+ 1 on the collar).I add a belt under the breast which can be closed in frontof or behind.





J'ai fait la boutonnière du col en blanc contrairement aux 3 autres.
Et enfin ma petite fierté: les poches à revers

The buttonhole on the collar is sewn with a white thread.
And the last but not the least :the welt pockets



vendredi 25 novembre 2011

Calendrier de l'avent 2011 / 2011 Advent calendar

Pour ma collection 2011 des calendriers de l'avent (5 quand même!!), j'ai choisi le blanc et le rouge comme couleur, ce qui m'a posé une tout petit problème.
Mon idée de départ était d'utiliser de la feutrine pour ne pas avoir à me prendre la tête avec le tissu qui s'effiloche mais je ne trouvais pas de teintes qui me convenaient ainsi qu'à mon budget!
Heureusement j'ai trouvé ces 3 tissus chez Toto et me voici partie dans ma course contre le temps car bien entendu je m'y suis prise 2 semaines avant la date butoir en comptant la livraison.

For my 2011' advent collection, I've decided it's gonna be white and red.
I wanted tu use felt because it's easy to sew without fraying but I didn't find ones I liked as well as my change purse!
Finally I found those 3 fabrics  and then I began my race against time because ,of course,I started 2 weeks  before my deadline including  the delivery.

 Les photos sont petites pour un chargement plus rapides, vous pouvez clique dessus pour mieux les voir.
The pictures are small to be uploaded faster, you can click on to see them larger





Il y a 3 modèles que j'ai décliné pour personnaliser un peu la chose.Les 2 premiers sont pour les ainés, avec des pochettes en  rectangle.
There are 3 differents patterns but I personnalized each one.The first ones are for the olders, with rectangles.




  ;
Les 2 suivants sont pour des enfants de 3ans donc Père Noël obligatoire sur le tissu.
The next are for 3 years old children so I have to use Santa Claus on the fabric

 


Le dernier est pour la seule fille de la bande ( pour le moment..)
The last one is for the only girl of the band



On prend de la peinture pour textile, 24 petites pinces à linge et du ruban en crépon pour faire tenir le tout.
Et je prends ma première résolution de l'année: l'année prochaine je m'y mets dès le 1er du mois!

You paint the dates fabric paint, you take 24 little cloth pins and a crepe paper ribbon to hold everything.
And after that, I'll make my first resolution for 2012: next year, I'll begin my calendars from November 1st!




dimanche 13 novembre 2011

Mannish veste automnale /Mannish vest 2

Après la première version, j'ai voulu tester avec un tissu plus lourd pour voir si le drapé tiendrait le coup.J'ai trouvé du jersey épais dont je voulais faire une veste mais n'avais pas encore idée.Pourquoi pas tenter l'association?

After the first one, I wanted to sew the vest with a thick fabric. I've found this jersey and doesn't know what to do with it. Why not combinate the two?

 
 

J'ai apporté quelques modification(comme d'habitude!!):
  • un rabat sur la poche
  • des manches longues
  • 4 boutons 
I've made some modifications:
  • put a flap on the pocket 
  • long sleeves
  • 4 buttons
 



 

jeudi 3 novembre 2011

Mitaines anti-grisaille/ sunshine mittens

J'annonce officiellement l'ouverture de ma saison tricotesque 2011/2012 avec une paire de mitaines de destockage (pour utiliser ce que j'ai en réserve).
Tricotée avec un point fantaisie (point de bambou) sur 2 rangs faciles à retenir, côtes 2/2 pour les bordures et un peu de couleurs pour apporter le soleil qui commence à partir.


I officially announce the opening of my 2011/2012 knitting season with  those "destashed"  mittens.
Knitted in bamboo stitches and p2,k2 ribbing , with a colorful yarn to put some sun in cold times.









Juste pour montrer que la couleur fait la différence:
To prove color makes the difference:



lundi 24 octobre 2011

Sac tout rond / Round bag

Dès que j'ai vu ce sac en crochet j'ai eu envi d'avoir le même mais comme je ne sais pas crocheter (bizarrement ça ne m'inspire pas..) et  qu'en tissu c'est plus rapide et facile...
J'ai utilisé un tissu épais et mis une doublure.


I fell in love when I saw this drawstring bag but I don't crochet (doesn't appeal me) and sewing it with fabric will be more fast and easy....
I used a thick fabric and a lining , a pocket in front




Et bien sûr, il peut s'agrandir grâce au cordon (j'ai mis mon portable de 17 pouces dedans!!!)

And of course it can be larger thanks to the botton-hole thread (I've put my 17'' laptop in!!)

lundi 17 octobre 2011

Robe-tablier Pochée 9

Quand on a le tissu (coton brodé) et le patron adéquats pourquoi se priver? Issue du Pochée 9, cette robe-tablier me faisait de l’œil depuis que j'avais feuilleté le Pochée.
J'ai enfin pu me faire plaisir et plus simple c'est dur à trouver: juste le haut à reporter, 3 rectangles, du biais maison et les bandes pour les bandoulières!!
J'ai juste ajouté une bande de broderie en bas de la jupe , n'ai pas fait la coulisse pour les bandoulières et j'ai fait des plis religieux.

When you find the pattern and the fabric (cotton) suitable,why thinking hard?
This pinafore dress is from Pochée 9 (a japanese sewing book)
For the pattern you can't find easiest : a top, 3 rectangles, bias and the shoulderstrapes.
I've just added a cotton lace on the button of the skirt ,didn't  make the casing for the shoulderstrapes and made pleads to gather the skirt.




mercredi 12 octobre 2011

Gilet lin /Linen cardigan


J'ai retrouvé 6 pelotes de Phil lin de Phildar.
Je suis partie à l'aveuglette en ayant que 2, 3 impératifs en tête:
  • un gilet en jersey
  • une bordure simple (point mousse)
  • pas de manche
  • pas de couture
J'ai tricoté avec des aiguilles 4,5 plutôt que du 3,5.
J'ai utilisé 4 pelotes pour le corps et 2 pelotes pour l'emmanchure et le haut.

I've found 6 balls of wool (cotton/linen) from Phildar.I just have 2,3 things in my mind:
  • a stocking stiched cardigan
  • garter stiched border
  • without sleeve
  • without sewing
Knitted with  needles 7  instead of  4 needles.
Used 4 balls for the bottom and 2 balls for the top. 







mercredi 28 septembre 2011

Mini ou Maxi Besace

Rien d'original pour cette besace:
  • un sac de forme simple,
  • de l'espace pour ranger ses petites affaires, 
  • une poche à l'intérieur
  • plis sous les anses
  •  du tissu d'ameublement
  • clip de récupération qui permet de choisir la taille
Nothing special for this bag:
  • simple shape
  • big enough to put in my basic needs 
  • a pocket inside
  •  pleated under the handles
  • sewn with some fabric for furnishing 
  • a clip closure to enlarge the bag